
PROFILE
Balanced Body Certified Pilates Instructor
필라테스코리아 강사
전) E Pilates Center Pilates instructor
전) O Pilates GX Pilates instructor
전) 화랑초등학교 Pilates instructor
Translator at :
The Booty Barre by Tracey Mallett
Advanced Cadillac by Kathy Corey
Innovations in Pilates by Anthony Lett
Balanced Body CoreAlign Training Course by Portia Page
Reformer Pilates for Dancers by Michael King
Spinal and Trunk Abnormalities by Brett Howard
BOSU® Mind-Body Flow by Erika Quest
Fri05
| Time : 2014. 06. 06 (fri) am 9:00 ~ 12:00 Venue : R7 Composition : Practice 60% + Theory 40% Capacity : 30 per Qualification for application : Pilates instructor |
$59
|
|||
|
필라테스 스튜디오를 운영하거나 강사로서 근무하시는 선생님들이 한 번쯤은 경험해 보셨을 영어에 대한 벽을 낮춰보고자 본 강좌를 구성하였습니다. 필라테스의 대중화와 더불어 여러분의 훌륭한 티칭 스킬과 스튜디오 운영, 고객 관리 방식에 ‘영어’라는 날개를 달아 숨어 있는 잠재적 클라이언트의 범위를 폭발적으로 확대시킬 수 있습니다. 사람의 몸을 다루는 저희에게 진심을 담은 ‘소통’이 빠지고서는 마케팅은 물론 강사의 가장 기본인 레슨 조차 잘 이루어 낼 수가 없습니다. 많은 내용의 양이나 단어를 열거하기보다 핵심 키워드를 통해 쉽고 명확하게 의사 소통하는 것이 중요하다는 점을 생각해 보았을 때, 저희가 수업 중 사용하게 될 용어도 영어에 뿌리를 둔 전문적인 어휘이므로 영어권 고객들에게 수업을 선사하고 이들을 관리하는 것이 전혀 어렵지 않을 수 있습니다. 그렇다면 이 큰 고객 풀을 어떻게 하면 스튜디오로 이끌 수 있을까요? 영어를 유창하게 잘 한 다고 해서 외국인을 우리 스튜디오의 고객으로 만들 수 있지는 않습니다. 결국 한국인과 외국인의 대화가 아닌 한국 문화와 영미문화의 소통인 것입니다. 문화의 차이에 대해 인지하고, 그 원인과 그들의 사고 방식을 이해한다면 저희에게 남은 숙제는 소통의 도구와 수단이 되는 해당 어휘와 표현을 연습하여 익숙해지도록 만드는 것입니다. 이와 같은 차별화를 통해 타 강사나 스튜디오에 앞장서 발전할 수 있도록 실전에서 사용될 다양한 표현들과 함께 그 방향을 제시해 드립니다. |
||||